-
-
-
- Nuo Šatrijos iki
Fudzijamos
Šių metų kovo 8 d. sukako
65 metai, kai Naujikuose (Telšių r.) gimė rašytojas,
keliautojas, kultūros istorikas, Rytų kraštų kultūrų,
Lietuvos-Rytų kultūrų ryšių ir sąveikų tyrinėtojas
istorijos mokslų daktaras Romualdas
Neimantas. Ta proga spausdiname pokalbį su juo.
Kalbėjosi ir spaudai parengė Marius
Masiulis.
Kas
tie Rytai, kuriems Jūs atidavėte visą savo gyvenimą? Kuo jie
skiriasi nuo Vakarų, su kuriais bendradarbiaujame atkūrę
nepriklausomybę ir dar aktyviau bendradarbiausime Lietuvai tapus
Europos Sąjungos nare?
Rytai, kitaip Orientas,
kaip geografinė sąvoka atsirado senovės Graikijoje,
kai jos piliečiai, pirmiausia pirkliai, o vėliau ir filosofai,
menininkai, ėmė domėtis kraštais į rytus nuo Viduržemio
jūros.
Viduramžiais Rytų kraštais
imta vadinti visą Aziją, Šiaurės Afriką, kurią VIIXII
a. paveikė Arabijoje atsiradęs islamas.
Rytai, arba Orientas, nėra
vienalytė visuma. Šiame regione galime išskirti daugybę
skirtingų kultūrų, civilizacijų, kurios per daugelį
tūkstančių metų susiformavo, klestėjo, o vėliau išnyko.
Priminsiu tiktai milžinišką poveikį žmonijos progresui
turėjusias senovės Egipto, senovės Mesopotamijos (šumerų,
akadų, babiloniečių, asirų), senovės Persijos kultūras,
iki šiol amžių tradicijas išsaugojusias Kinijos, Indijos,
Japonijos, kitas kultūras.
Nuo Vakarų civilizacijos,
kuriai priskiriama Europa, taip pat Šiaurės Amerika,
Australija, kur apsigyveno milijonai išeivių iš Europos, ir
kurios ištakų ieškome senovės Kretos, Graikijos, Romos
kultūrose, Rytai skiriasi dvasios ir materijos santykiu.
Vakarų civilizacija labiau
racionali, pirmenybę teikia Protui, empiriniam Pažinimui, o
Rytai į pirmą vietą iškelia Jausmus, Intuiciją,
Meditaciją. Kaip tik todėl Rytams būdingas mistiškumas,
magija, visa tai, ką mes, Vakarų civilizacijos atstovai,
vadiname egzotiškumu.
Visas
pasaulis domisi Rytais, o mes ar turime
Rytų tyrinėjimo tradicijas? Ką galite paminėti iš
žemaičių, kurie domėjosi Rytais? Papasakokite apie
žemaičius keliautojus, žymiausius Rytų šalių kultūros
tyrinėtojus.
Dar ankstyvosios Antikos
laikais (XIII a. pr. Kr., o gal ir dar anksčiau) žmonės,
gyvenę Kretoje, Kipre, kitose Viduržemio jūros salose,
Peleponeso, Apeninų pusiasaliuose, pietų Balkanuose, ėmė
domėtis kraštais į rytus nuo Viduržemio jūros. Juos traukė
noras įsigyti smilkalų, kvapniųjų aliejų, aukso,
brangakmenių, kitų egzotiškų dalykų, kurie patekdavo į
Antikos kraštus Didžiuoju Šilko keliu iš Kinijos, Smilkalų
keliu iš Indijos, Aukso keliu iš Juodosios Afrikos
per Sacharos dykumą ir kt.
Ypač intensyvūs kontaktai tarp
Rytų kraštų ir Antikos šalių užsimezgė helenizmo laikais
IV a. prieš Kr., kai to meto Graikijos valdovas Aleksandras
Makedonietis užkariavo teritorijas iki pat Indijos. Didžiojo
karo žygio metu įvyko neregėtas Rytų ir Vakarų kultūrų
susimaišymas. Pasekmės jaučiamos iki šiol. Mat į žygį
traukė ne tik kareiviai, bet ir pirkliai, mokslininkai,
filosofai, menininkai.
Jie suformavo orientalistiką
(lot. orientalis rytų šalies) kompleksinę
mokslo šaką, tiriančią Rytų (Azijos ir Š. Afrikos) šalių
gamtą, ekonomiką, istoriją, Rytų tautų buitį, kalbas,
literatūrą, meną, religiją, filosofiją. Prieš pusantro
šimto metų orientalistika suskilo į atskiras šakas:
indologiją, arabistiką, tiurkologiją, japonistiką,
egiptologiją ir kt. Per ilgą laiką sukauptas milžiniškas,
nepaprastai turiningas žinių lobynas apie jau išnykusias ir
gyvas Rytų civilizacijas, kurių pažinimui žmonės skiria
visą gyvenimą.
Lietuvoje orientalistika ėmė
vystytis XVI a. Jai pradžią padarė pirmieji keliautojai iš
Lietuvos, apsilankę Rytų šalyse, o po to paskelbę savo
įspūdžius. Tarp jų Radvila Našlaitėlis, pirmasis
europietis, naujaisiais laikais (XVI a.) apsilankęs Egipte,
išleidęs knygą apie savo kelionę, kuri sukėlė sensaciją
Europoje.
Jau XVII a. į Rytus leidosi
lietuviai misionieriai, dirbę Indijoje, Kinijoje, kitose Rytų
šalyse. Ypač išgarsėjo jėzuitas Andrius Rudamina, pirmasis
iš Lietuvos dirbęs Indijoje, Kinijoje.
Nuo pat įkūrimo (XVI a.)
Vilniaus universitetas tapo europiniu orientalistikos centru.
Jame dėstytos hebrajų, arabų, persų, kitos Rytų kalbos,
rašyti veikalai apie Rytų šalių gamtą, geografiją,
kultūrą. Ištisas būrys Vilniaus universiteto auklėtinių
XIX a. pradžioje tapo garsiais orienalistais. Tarp jų
arabistai J. Senkovskis, V. Miunichas, budologas J. Kovalevskis
ir kt.
Naują impulsą domėtis Rytais
Lietuvoje suteikė XIX a. pirmoje pusėje lingvistų išvada,
kad lietuvių kalba, kaip nė viena kita kalba Europoje, artima
šiaurės Indijos kalbai sanskritui. Paplito hipotezės apie
lietuvių kilmę iš Indijos.
Tarpukaryje oriantalistika
garsėjo Kauno universitetas, kur buvo dėstomas sanskritas,
skaitytas egiptologijos kursas, veikė mitologijos katedra. Tarp
profesionalių orientalistų išgarsėjo egiptologė Marija
Rudzinskaitė-Arcimavičienė. Keliautojai M. Šalčius ir A.
Poška surengė kelionę po Rytų šalis ir ją aprašė savo
kelionių serialuose. Po II pasaulinio karo sanskritas buvo
dėstomas Vilniaus universitete.
Atkūrus nepriklausomybę,
orientalistika Lietuvoje išplito. Rytų kalbos dėstomos
Vilniaus, Kauno, Klaipėdos universitetuose, rengiami moksliniai
darbai, daugiau keliautojų į Rytus, daugiau leidžiama
originalių knygų apie Rytus.
Savo indėlį į lietuviškąją
orientalistiką įnešė ir žemaičiai. Mano sukauptoje
kartotekoje esama daug įsimintinų pavardžių. Paminėsiu tik
keletą pačių reikšmingiausių žmonių, kurie turėjo
didelės įtakos vystant lietuviškąją orientalistiką.
Pirmiausia prisiminkime istoriką
Simoną Daukantą (17931864), kuris, paveiktas lietuvių
kalbos ryšio su sanskritu, neabejojo, kad lietuvių protėvių
lopšys kabojo Indijoje. Jis visokeriopai ragino domėtis
Indija, ten ieškoti savo kilmės šaknų. Žemaitis kunigas
Motiejus Gustaitis (18701927) pirmasis tarp žemaičių
apgynė orientalistinę disertaciją apie poeto Adomo
Mickevičiaus Krymo sonetus. Žemaitis filosofas Ramūnas
Bytautas (18861915), analizuodamas individo santykius su
tauta, bene pirmasis Lietuvoje susidomėjo indų filosofija.
Mums nepaprastai įdomus visuomenės veikėjo Jono Šliūpo
(18611944) palikimas. Jis parašė veikalą Lietuvių
pratėviai Mažojoje Azijoje (1899), kuriame kartu su J.
Basanavičiumi, S. Daukantu vystė hipotezę apie lietuvių
kilmę iš Indijos. Jo nuomone, lietuvių protėvių kelias ėjo
per Mažąją Aziją, Balkanus, ten gyvenusius mums giminingus
hetitus, trakus, prygus. Vietą lietuviškoje orientalistikoje
užsitikrino Povilas Višinskis (18751905), kurio iniciatyva
pasirodė pirmosios knygos apie Japoniją (1905). Iš naujųjų
laikų žemaičių keliautojų verta paminėti Paulių
Normantą, kuris jau daug metų keliauja po Himalajus, Indiją,
Kiniją, Pietryčių Aziją, keliautoją, fotografą Romualdą
Kęstutį Augūną, išleidusį meninių fotografijų albumus
apie savo keliones po Aziją, Afriką. Tarp žemaičių poetų,
kurie savo kūryboje paliko kūrinių, artimų rytietiškoms
tradicijoms, minėtinas Stasys Santvaras, išleidęs rytietiško
stiliaus eilėraščių rinkinį Rubajatai, Stasys
Anglickis (19051999), garsiausiais Lietuvos postsimbolistas,
jau savo kūrybos pradžioje išleidęs eilėraščių rinkinį
Žingsniai prie Sfinkso (1931), kuriame ryški senovės
Egipto mistinė dvasia, Jurgis Baltrušaitis (18711944),
vertęs Nobelio premijos laureato indų poeto Rabindranato
Tagorės kūrybą, parengęs spaudai jo garsųjį Gitandžali
(1914), poetas Vacys Reimeris, kuris už rinkinį Prie
baltojo Tadžo (1958) apdovanotas Indijos veikėjo Dž. Neru
premija (1968). Plačiai žinomas žemaitis dailininkas
scenografas Liudas Truikys (19041987), sukūręs įspūdingas
dekoracijas scenos veikalams Aida, Madam Baterflay,
kuriuose visu didingumu atsiskleidžia Rytų dvasia.
Įspūdingą paveikslų ciklą apie senovės Egiptą sukūrė
dailininkė Algirda Karaliūtė. Atskirai reiktų prisiminti
žemaičius misionierius Rytų kraštuose: Kinijoje dirbo Petras
Urbaitis (19151994), Antanas Perkumas (19091986),
Japonijoje 50 metų misionieriavo Albinas Margevičius (19131988).
Visus žemaičius, kurie vienaip
ar kitaip susiję su Rytais, sunku suminėti, juolab kad jų
indėlio iki šiol niekas netyrinėjo.
Kaip Jūs susidomėjote Rytais?
Susidomėjau Rytais dar
vaikystėje. Gimęs ir augęs Žemaitijoje, Šatrijos
papėdėje, toli nuo kultūros centrų, domėjausi viskuo, kas
paįvairindavo kaimo buitį. Išmokau skaityti būdamas
penkerių. Iš pradžių skaičiau knygas, kurias gaudavau iš
šalia gyvenusio kaimo šviesuolio (žmonės jį vadino daraktoriumi).
Ypač mėgau arabų pasakas iš ciklo 1001 naktis. Jas
skaitydamas taip įsijausdavau, jog garsioji pasakotoja
Šecherezada net prisisapnuodavo. Vėliau ėmiau skaityti
kelionių, pažintines knygas apie Rytų šalis, Žiulio Verno
Kelionė aplink pasaulį per 80 dienų, Kapitono Granto
vaikai ir kt. Didelį įspūdį padarė lietuvių keliautojo
Mato Šalčiaus serialas Svečiuose pas 40 tautų.
Besimokydamas Užvenčio
vidurinėje mokykloje nepaprastai susidomėjau Indija,
pirmiausia joga. Ją praktikavau norėdamas sveikai gyventi.
Kitaip sakant, paauglystėje
stengiausi atrasti Rytus pirmiausia pačiam sau. Vis labiau
domino knygos, kurios mokė tobulai gyventi. Ypač didelį
poveikį padarė mokslininko I. Jefremovo knygos (Skustuvo
ašmenys, Oikumenos krašte ir kt.). Norėčiau
paraginti mėgstančius skaityti įsidėmėti šias knygas
patirsite didelį džiaugsmą.
Jau tapęs Vilniaus universiteto
studentu, žurnalistu stengiausi savo žinias apie tolimas
šalis plėsti, megzdamas kontaktus su žmonėmis iš Rytų,
taip pat keliaudamas po Rytus, pirmiausia po tas šalis, kurios
buvo lengvai prieinamos (Kaukazą, Vidurinę Aziją, Pavolgį,
Sibirą ir kt.), o taip pat ir į anuometinio užsienio šalis,
išvykdamas kaip turistas.
Kitas domėjimosi Rytais etapas
susijęs su tuo, kad subrendo noras profesionaliai domėtis
Rytais, pirmiausia Indija. S. Daukanto mintys apie lietuvių
kilmę iš Indijos paskatino imtis disertacijos apie
lietuvių-indų kultūrų ryšius. Lietuvoje nebuvo, kas
galėtų tokią disertaciją priimti, todėl ją rašiau
pasaulinio garso akademiniame Rytų institute Maskvoje.
Studijuojant aspirantūroje atsirado daugiau galimybių
aplankyti sunkiai pasiekiamas šalis Indiją, Japoniją,
Egiptą, Kiniją ir kt.
Po dešimties metų aspirantūros
sėkmingai apgyniau istorijos mokslų daktaro disertaciją
(1990), kuri buvo trečioji orientalistinė disertacija Lietuvos
istorijoje, po V. Krėvės disertacijos apie budizmą (1913) ir
M. Gustaičio apie Adomo Mickevičiaus orientalistinę kūrybą
(1922).
Vis labiau kristalizavosi mano
kaip mokslininko veiklos tematika. Ėmiau tyrinėti Lietuvos,
įvairių Rytų šalių kultūrų ryšius ir sąveikas.
Pradėjau vos ne tuščioje vietoje. Kūriau šaltinių ir
istoriografinę bazę. Per keletą dešimtmečių pavyko
sukaupti specializuotą kartoteką, kurioje saugoma daugiau kaip
milijonas bibliografinių kortelių su įrašais ir tekstais
apie Lietuvos-Rytų kultūrų ryšius. Tokia kartoteka
vienintelė pasaulyje.
Susikaupus medžiagai, panorėjau
apie Rytus papasakoti kitiems Lietuvos žmonėms. Vilniuje,
Kaune, Alytuje, kituose Žinijos lektoriumuose
perskaičiau šimtus paskaitų apie Rytus, paskelbiau
publikacijų spaudoje, ėmiausi rašyti knygas apie Rytų
šalis, kuriose teko apsilankyti.
Ką
iš savo darbų, kuriuose skaitytojams bandote atskleisti Rytų
kultūrų unikalumą, Lietuvos-Rytų kultūrų ryšius ir
sąveikas, Jūs pats labiausiai vertinate?
Taip jau susiklostė, kad aš
buvau pirmasis, kuris ėmėsi kompleksiškai tyrinėti
Lietuvos-Rytų šalių kultūrų ryšius ir sąveikas, todėl
daugelis iš mano paskelbtų knygų neturi analogų.
Tie, kurie ateityje gilinsis į
Lietuvos ryšius su Rytais, neapseis be mano studijų Nuo
Nemuno iki Gango, apie Lietuvos-Indijos kultūros ryšius,
Nuo Nemuno iki Nilo, apie domėjimąsi senovės Egiptu
Lietuvoje, monografija Rytai ir Lietuva, kuria Minties
leidykla pradėjo seriją Civilizacijos metmenys.
Gaunu daug palankių skaitytojų
atsiliepimų apie mano knygą Faraonų pėdsakais, kurioje
pasiremdamas autentiškais įspūdžiais iš kelionės po Nilo
slėnį, pasakoju apie senovės Egipto kultūrą, meną.
Aukšto specialistų įvertinimo
Indijoje susilaukė mano biografinė knyga apie indų filosofą,
poetą, dailininką Rabindranatą Tagorę.
Jau seniai bibliografine retenybe
tapo mano knyga apie prancūzų egiptologą Ž. Ž.
Šampoljoną, kuris naujaisiais laikais dešifravo senovės
Egipto raštą ir padėjo pamatus egiptologijai.
Džiaugiuosi, kad pavyko parengti
ir išleisi net šešias knygas apie Japoniją, kurios padeda
formuotis lietuviškajai japonistikai. Studijos Nuo Nemuno
iki Fudzijamos, apie Lietuvos-Japonijos kultūrų ryšius,
pasirodė du leidimai.
Man pačiam sunku įvertinti savo
knygas apie įvairias Rytų šalis, juo labiau kad jų esu
išleidęs daugiau kaip tris dešimtis.
Minėjote,
kad likimui lėmus Jums teko nemažai pakeliauti po tolimas
egzotiškas šalis. Kas labiausiai iš tų kelionių įstrigo
atmintyje?
Į savo knygas sudėjau nemažai to, ką patyriau kelionėse.
Knygą galiu rašyti tik apie tas šalis, kuriose esu buvęs.
Ne veltui sakoma, kad kiekviena
knyga turi savo istoriją. Ji prasideda tada, kai knyga dar
neparašyta. Antai, kaip ir kiekvieną lietuvį, taip ir mane
nuo vaikystės domino gintaras. Ne tiek pats gintaras kaip
mineralas, o labiau kaip prekė, kuri iš Lietuvos nukeliavo
labai toli jau priešistoriniais laikais. Bet parašyti
beletrizuotą istorinę dokumentinę apysaką Gintaro
kelias apie prekybą baltų gintaru Romos imperijos
laikais (II a.) su Europos, Afrikos, Azijos tautomis paakino
atsitiktinumas.
Prieš dvidešimt metų
keliaudamas po Centrinę Aziją, Jenisėjaus aukštupyje,
Chakasijoje, sutikau Kiustosa, sumanią mokslininkę
istorikę ir archeologę. Ji papasakojo man daug įdomaus apie
savo krašto praeitį.
Kartą, sužinojusi, kad aš
gyvenu prie Baltijos jūros, į susitikimą atėjo užsidėjusi
gintaro karolius. Jie buvo labai seni. Kiustosa papasakojo, kad
tie gintaro papuošalai susiję su jos giminės paslaptimi.
Legenda sako, kad šį vėrinį dar senų senovėje prosenelės
prosenelei padovanojo jos mylimasis, atvykęs nuo jūros, į
kurią nakties poilsiui leidžiasi saulė.
Vieną kartą savaitraštyje Nedelia
perskaičiau: Ermitažo archeologai, vadovaujami Michailo
Pšenicino, prie Jenisėjaus atkasė naujosios eros pradžioje
(II a.) čia gyvenusio chakasų meistro dirbtuvę, kurioje
surado įvairių dirbinių, nulietų iš aukso, sidabro,
bronzos, išskaptuotų iš brangių ir pusiau brangių akmenų,
aptinkamų toli nuo šių vietų Indijoje, Šri Lankoje, net
Arabijoje, Šiaurės Afrikoje. Tarp kitų įdomybių dirbtuvėje
aptikta romėniškų sestercijų su imperatoriaus Trajano
atvaizdu.
Ypač nustebino žinia, kad dirbtuvėje
archeologai surado pakabukų, pagamintų iš... Baltijos
gintaro! Ir ne iš bet kokio, o pačio tauriausio sukcinito,
tos gintaro atmainos, kuri niekur kitur pasaulyje neaptinkama,
tik prie Baltijos jūros! Tai man buvo didelė staigmena! Kaip
mūsų gintaras pateko į tokias tolybes?
Ieškodamas atsakymo,
išsiruošiau į Sankt Peterburgą. Čia susitikau Marką
Podolskį. Jis patvirtino, kad rastas gintaras tikrai sukcinitas.
Stengdamasis įminti mįslę,
perskaičiau kalnus knygų apie Baltijos gintarą, perverčiau
daugybę pageltusių popierių archyvuose.
Jau iš anksčiau žinojau, kad
nuo senų senovės gintaru buvo prekiaujama, kad už jį mūsų
protėviai iš savo kaimynų gaudavo reikalingų žaliavų,
pirmiausia titnago, ginklų, papuošalų, druskos...
Pasirodo, jog prekiauta ne tik su
kaimynais, bet ir su labai tolimais kraštais. Anot J. Navaro,
gintaro prekyba Pabaltijyje prasidėjo jau neolite. Iš
pagrindinių jo gavybos centrų, buvusių Jutlandijoje ir Rytų
Pabaltijyje, taip pat Lietuvoje, gintaras plito į Vidurio,
Pietų Europą ir pasiekė net Egiptą (spėjama, kad
gintariniai karoliai, aptikti 34002400 m. pr. Kr. faraonų
kapuose Teto piramidėje, yra iš Pabaltijo), Mažąją
Aziją (H. Šlymano atkastuose Trojos griuvėsiuose Vakarų
Turkijoje, Hisarliko kalvoje, rasti neabejotinai Baltijos
gintaro karoliai, datuojami 3000 m. pr. Kr.), Babiloniją
(Nipūras). Gintaras gerai buvo žinomas Asirijoje ir
Finikijoje... Intensyvi mainų prekyba su Viduržemio jūros
šalimis prasidėjo XVI a. pr. Kr. Jos pradininkai greičiausiai
buvo finikiečiai, kurie, atrodo, pirmieji pasiekė Jutlandijos
gintaro gavybos centrus jūrų keliu... Gintarą su inkliuzais
vabalėliais ypač vertino finikiečiai; kaip nurodo A.
Račkus, tokio gintaro gabalėlį jie mainydavę į 120 kardų
ir 60 durklų, tais laikais tikrai didelę vertybę. (Vl.
Katinas. Baltijos gintaras, 1983, p. 911).
Mano kartotekoje kaupėsi vis
daugiau ir daugiau duomenų apie Baltijos gintaro plitimą
pasaulyje. Deja, apie chakasus nieko nesuradau. Tikriausiai
gintaras, iš kurio buvo pagaminti Kiustosos papuošalai, į
Chakasiją prie Jenisėjaus pateko per tarpininkus. Bet kaip?
Juk tiesioginių prekybos kelių tarp tautų, gyvenusių prie
Baltijos jūros, ir tų, kurios gyveno prie didžiosios Sibiro
upės, tada dar nebuvo. O gal per Romą, per anų laikų
pasaulinį civilizacijos centrą? Juk maždaug nuo 1600 m.
pr. Kr. gintaro dirbiniai plinta Graikijoje, o nuo 900 m. pr. m.
e. Romos imperijoje. Ypač daug jo rasta Po upės slėnyje
ir Vidurio Italijos etruskų kapuose, Parmos provincijoje, Este,
Bolonijoje, Ankonoje, Palestrinoje ir kitur. Gausu gintaro
Kretos salos kupoliniuose kapuose (1600 m. pr. Kr.) ir
Balkanuose. (Vl. Katinas. Baltijos gintaras, 1983, p. 9
11).
Romos versija vis labiau
mane persekiojo. Juk būta net prekybos gintaru kelių, vedusių
į Romą! Mat gintaras buvo svarbiausioji prekė baltų
genčių prekyboje su Romos imperija. Neatsitiktinai pagrindinis
prekybos kelias, jungęs Romos imperiją ir Baltijos pajūrį,
vadinamas Gintaro keliu. Gintaro kelio pradžia
pietuose buvo Karnuntumo (Carnuntum) miestas (šalia Vienos)
Panonijoje, pasienio tvirtovė ir stambus prekybos centras. Iš
Panonijos Gintaro kelias per Klodzko perėją ėjo
tiesiausia linija iki Baltijos jūros (maždaug per dabartinį
Vroclavą iki Prosnos upės prie Kališo, toliau palei Prosną
iki jos žiočių, kirto Vartą ir ėjo tiesiog iki Vislos
alkūnės Osielsko apylinkėse, o iš ten palei Vyslos
žemupį iki Baltijos ir toliau pakrante į rytus, iki Sembos).
Greičiausiai iš Sembos Gintaro kelio atšaka ėjo
Baltijos jūros pakraščiais iki vakarinių Lietuvos rajonų.
Tai įrodo archeologiniai radiniai: Baltijos jūros pakraštyje,
nuo Sembos iki Nemuno deltos rasta nemažai Romos monetų,
emalės ir stiklo karolių, kitų romėniškų daiktų. Kad
gintaro buvo išvežama labai daug, rodo kai kurie
archeologiniai radiniai. Antai Lenkijoje, Vroclavo apylinkėse,
rasti trys dideli gintaro lobiai (sandėliai), kurių bendras
svoris apie 3000 kg. (M. Michelbertas. Prekybiniai
ryšiai su Romos imperija. Kn.: Lietuvos gyventojų prekybiniai
ryšiai IXIII a., V., 1972, p. 6570).
Be to, senovėje pirkliai traukė
ne tik Gintaro keliu nuo Romos iki Baltijos ir atgal, bet
ir Smilkalų keliu iš Romos į Arabiją, Indija, Šilko
keliu, iš Rytų Kinijos vingiavusiu per dykumas ir kalnus
į Indiją, Centrinę Aziją, siekusių Romą. O kiek dar tokių
kelių kelelių būta! Tai kodėl jais, kartu su kitomis
prekėmis, negalėjo judėti ir mūsų gintaras?.
Prireikė nemažai laiko, kol
mintyse sudėliojau, kaip Baltijos gintaras pateko (galėjo
patekti) į Chakasiją Pietų Sibire, Jenisėjaus
aukštupyje. Judėti ta, o ne kita kryptimi, nuo vienos vietos
į kitą skatino punktai, kur archeologai surado Baltijos
gintaro ir iš jo pagamintų dirbinių. Jų radimvietės man
pasirodė tarsi kilometriniai stulpai, žymėję galimą
maršrutą per Europą, Šiaurės Afriką, Arabiją, Indiją,
Himalajus, Kiniją.
Vėliau, palankiai susiklosčius
aplinkybėms, beveik visu tuo keliu nukeliavau: buvau
Vidurio ir Pietų Europoje, Šiaurės Afrikoje ir Azijoje
Levante, Arabijoje, Indijoje, Kinijoje, daug laiko praleidau
Chakasijoje, prie Jenisėjaus. Tik po to ėmiausi plunksnos, kad
papasakočiau savo versiją, kaip Baltijos gintaras pateko
(galėjo patekti) į Jenisėjaus aukštupį. Viską, ką matęs,
patyręs, sužinojęs apie tų kraštų, per kuriuos vingiavo
pagrindinio herojaus kelias nuo Baltijos iki Jenisėjaus,
gamtą, meną, kultūrą (pradedant senovės baltų gyvenimu),
sudėjau į knygą.
Imtis knygų apie Japoniją paskatino
komandiruotė iš Kauno į Odesą, pasitinkant M. K. Čiurlionio
100-ųjų metų jubiliejų. Vakarinių naujienų Kauno
redakcija, kurioje dirbau, sužinojo, kad Odesoje veikia M. K.
Čiurlionio vardo klubas. Iš Odesos parvežiau ne tik įdomios
informacijos laikraščiui, bet ir susipažinau su M. K.
Čiurlionio klubo Japonijoje prezidentu dr. Itiro Katu. Ta
pažintis tapo lemtinga, virto ne tik asmenine draugyste, bet ir
suteikė galimybę lankytis Japonijoje, gauti retos medžiagos
apie Japoniją, kur ir keliaujant po tą šalį ne visiems
prieinama. Per šį klubą susipažinau ir su pirmuoju Japonijos
lituanistu prof. Ikuo Murata, kuris daug nusipelnė Lietuvai,
išversdamas lietuvių pasakas, A. Baranausko, K. Donelaičio,
kitų lietuvių autorių kūrinių, už ką iš Lietuvos
Prezidento rankų gavo aukštą apdovanojimą.
Knygos apie Egiptą gimė
egiptologinėje ekspedicijoje Nilo slėnyje, kurioje dalyvavau
mokydamasis Rytų instituto Maskvoje aspirantūroje. Ekspedicija,
skirta pažinčiai su senovės Egipto paminklais, buvo kupina
netikėčiausių įspūdžių. Antai sustojus Luksore,
apžiūrinėjant senovės Tėbų ir Karalių slėnio paminklus,
išgyvenau vizijas, nukėlusias į senovės laikus. Kaip
realybėje regėjau save prieš kelis tūkstančius metų
bevaikštinėjantį Nilo krantu, besimeldžaintį senovinėse
šventyklose. O ką reiškė naktis, praleista faraono
Tutanchamono kape Karalių slėnyje! Visa tai aprašiau savo
knygoje Faraonų
pėdsakais.
Knyga apie norvegų keliautoją
Hejerdalą gimė iš
kelis dešimtmečius trukusios pažinties su šiuo žmogumi,
prieš pat keliautojo mirtį sutikus duoti interviu. Jis
pasikvietė mane į Kanarus, kur tuo metu gyveno, ir mudu ilgai
kalbėjomės.
Knygą apie indų filosofą,
poetą Rabindranatą Tagorę parašiau visai atsitiktinai
susipažinęs su Tagorės palikuone dailininke Nirmala Pratha
Devi, kai toji lankėsi pas bendrus pažįstamus Londone, kur
tuomet viešėjau ir aš su šeima. Nirmala pakvietė mane į
Indiją ir surengė kelionę R. Tagorės gyventomis vietomis.
Šią kelionę prisimenu iki šiol. Todėl, kad jos metu
pamačiau tokią Indiją, kokią vargu ar kada bepamatysiu! Mes
svečiavomės senovinėse šventyklose, kopėme su maldininkais
į Himalajų viršūnėse iškaltus vienuolynus. Iki šiol akyse
stovi vaizdai susitikimų su jogais Radžastano maharadžos
pilyje Ambero kalnuose. Niekaip neatsistebiu, kaip jogas
sugebėjo be pėdsakų pereiti kiaurai storą akmenų sieną,
saują oro paversti brangakmeniu, iš tuščių marmuro grindų
iš tolo, tik rankos judesiu, išauginti ir pražydinti rožių
krūmą.
Tropikų Afrikoje, kurią
aprašiau knygoje Smauglio sužadėtinė,
didžiausią įspūdį paliko susitikimas su juodaodžiais
burtininkais.
Kartą užsukau pas kaukių
meistrą. Net aiktelėjau! Mat jis drožinėjo kaip tik tokią
kaukę, kokią turėjau namuose! Apžiūrėjau jo kolekciją,
išsikalbėjome apie kaukes, jų vietą Afrikos gyvenime. Anot
jo, Afrikoje kaukių esama šimtai tūkstančių todėl, kad jos
ne šiaip sau atskiri užbaigti kūriniai, o tik dalis proceso:
kaukės yra ritualų, apeigų dalis. Kaukės, pasak jo, yra
magijos dalis, kaip ši, kuri skirta slaptiesiems ritualams
jos papuoštos magiškais ženklais, o ir pačios yra tikri
magijos ženklai.
Šio mano aplankyto meistro
kaukės buvo neeilinės. Pasirodo, jos skirtos vu-du
apeigoms. Jos atliekamos Apeigų namuose, į kuriuos gali
įžengti tik vudistų burtininkai pro kaukolėmis išpuoštą
siaurutę angą.
Kas tas Vu-du? Tai
senoviniai Afrikos burtai ir juodoji magija, prieš kelis
šimtus metų virtę religija, artima seniausiems
afrikietiškiems tikėjimams, pirmiausia animizmui,
dvasių garbinimui.
Paslaptingojo Vu-du
burtininkai viską gali. Jie sugeba per atstumą gydyti ir
kenkti, manipuliuoti žmogaus psichika: versti juoktis iki
pamišimo, verkti be jokio reikalo, prisiminti, ką seniai buvai
užmiršęs, ar viską staigiai užmiršti, net savo vardą. Vu-du
kerėtojai seniai žino, kas yra teleportacija (perkėlimas
per atstumą), telekinezė (įtaiga per atstumą), daug
kitų dalykų, kuriuos bando perprasti ne tik šiuolaikiniai
ekstrasensai, aiškiaregiai, bet ir mokslininkai. Baisiausia,
kad jų galioje yra žmogų paversti zombiu. Zombiai
atgaivinti numirėliai, neturintys sielos.
Iki šiol nepamirštu kelionės
po Sacharos dykumą, kurią aprašiau knygoje Afrikos
freskos. Mat jos metu išgėriau tiek vandens, kad tiek
nebeišgersiu per likusį gyvenimą! Jeigu žmogus kasdien
neišgertų beveik dešimt litrų skysčio, jo lauktų mirtis!
Prisimenu savo viešnagę
Kinijoje. Jos metu lankiausi gamtos garbintojų daosų
vienuolyne. Daosai tūkstančius metų ieško būdų, kaip tapti
nemirtingais. Jie tikina, kad jau perprato gyvenimo ir mirties
paslaptis. Apie nemirtingumą kalba nenoriai, o štai apie
ilgaamžiškumą aiškina visiems. Jie mane supažindino su
senyvu vienuoliu sodininku. Nepatikėjau, kai pasakė, kad šiam
žmogui... aštuoni šimtai metų! Esą tiek metų išgyveno
dėl specialios dietos. Joje labai svarbu tai, kad šis žmogus
kiekvieną rytą geria rasą nuo gėlių, kurias pats
prižiūri. Įspūdžius iš susitikimų su daosais aprašiau
savo knygoje Auksinis
drakonas.
Kas iš to, ką esate pamatęs keliaudamas po Rytus,
tyrinėdamas įvairių Rytų kultūras, Jums atrodo labiausiai
verta dėmesio?
Daugelį metų domėdamasis
Rytais priėjau prie svarbiausios išvados, jog žmonija savo
prigimtimi yra vieninga. Į Rytus ir Vakarus žmonija skaldoma
dirbtinai, todėl reikia daryti viską, kas įmanoma, kad
pasaulis susivienytų humanistinių idealų pagrindu.
Apie tai, kad net toli viena nuo
kitos gyvenančios tautos turi labai daug bendrumų, įsitikinau
rašydamas naujausią knygą Gamtos dvasia apie
senovės lietuvių ir japonų santykių su gamta artumus. Šią
knygą, išverstą į anglų kalbą, planuojama išleisti šiais
metais ir platinti kitais metais Japonijoje atidaromoje
pasaulinėje parodoje Expo 2005, skirtoje gamtosaugai. Parodoje
Lietuva pristatys savo naują Darnaus vystymosi strategiją,
apie kurią knygoje ir rašau.
Pasaulis suartėja. Kaip Jūs
įsivaizduojate mūsų nacionalinės kultūros raidą? Ką
daryti, kad neištirptume pasaulio tautų katile?
Jau minėjau, kad žmonija
savo prigimtimi yra vieninga, todėl tiktai sveikinti reikia
pastangas pasauliui suartėti. Šūkis Pasaulis be sienų
tampa vis populiaresnis.
Žinoma, negalima nepastebėti,
kad noras susivienyti sukelia daugybę problemų. Bene pati
svarbiausia, kaip išlaikyti atskirų tautų savitumą. Ji ypač
aktuali mažoms tautoms, tokioms kaip mūsų. Mes visai
pagrįstai baiminamės, kad pasaulyje įsigalintis
kosmopolitizmas gali sunaikinti mažųjų tautų kultūrinį
savitumą.
Esu įsitikinęs, kad išeitį
galime rasti. Įmanoma vienytis ir išlikti savitiems. Tam
padeda kultūrų sintezė, kurios metmenis XX a. pradžioje
suformulavo lietuvių filosofas prof. Stasys Šalkauskis. Jo
nuomone, lietuvių tauta sėkmingai gali išlaikyti savitumą,
jeigu sugebės savo baltiškąjį paveldą praturtinti
vertybėmis, perimtomis iš Vakarų ir Rytų kultūrų.
Ši teorija aktuali ir mūsų
laikais. Svarbu kūrybingai vystyti kultūrų sintezę, kaip tai
jau šimtą metų sėkmingai daro japonai. Po to, kai XIX a.
pabaigoje Japonija atsisakė saviizoliacijos, jos kultūra
nuosekliai praturtinama viso pasaulio vertybėmis. Iš Rytų,
pirmiausia Kinijos, Korėjos, Indijos japonai perėmė esmines
filosofijos, meno nuostatas, o iš Vakarų, Europos, JAV
technikos, technologijų naujienas. Išlaikydami savo tradicines
vertybes, papildę jas kitų šalių pasiekimais, japonai
sugebėjo tapti pirmaujančia šalimi pasaulyje. Kodėl mums
nepasekti jų pavyzdžiu!
Juolab kad turime puikių
pavyzdžių, kai pasinaudojant kultūrų sintezės privalumais,
mūsų nacionalinė kultūra praturtinama įdomiais dalykais.
Priminsiu keletą pavyzdžių. Antai visas pasaulis žino
dailininką M. K. Čiurlionį, kuris nepaprastai originaliai
savo kūryboje sulydė senovės lietuvių pasaulėjautą su
senovės Egipto, Indijos, Kinijos, Japonijos, kitų Rytų
šalių filosofija, tapdamas įdomus daugeliui pasaulio tautų,
o kartu išlikdamas savo tautos atstovu.
Filosofijoje tokios sintezės
aukštumų pasiekė Vydūnas, senovės lietuvių, Vakarų ir
Rytų mokymų pagrindu sukūręs ištisą žmogaus tobulėjimo
filosofiją. Jo nuomone, žmogus negali pasilikti žmogumi tik
pats sau, nes tada jame viršų ims gamtiniai instinktai,
žmogus turi užkopti ant kito laiptelio, susilieti su savo
tauta, persiimti jos kultūra, dalyvauti toks kultūros kūrime.
Tačiau tikrą aukštumą pasieks užkopęs ant trečiojo
laiptelio, tapęs pasaulio žmogumi, persiėmęs viso pasaulio
kultūra, nelikdamas abejingas visos žmonijos reikalams.
Literatūroje sinteze vykusiai
pasinaudojo rašytojas V. Krėvė, savaip apmąstęs Biblijos
tiesas knygoje Dangaus ir žemės sūnūs, budizmo idėjas
apysakoje Pratjakabuda ir kt.
Pabaigai
tradicinis klausimas, o kas ant Jūsų darbo stalo?
Tiksliau būtų pasakius, kas
kompiuteryje, nes jau dešimt metų, kai naudojuosi šiuo
technikos stebuklu. Kažkada svečiuodamasis pas japonų
rašytoją Kobo Abę, garsųjį knygos Moteris smėlynuose
ir kitų įspūdingų knygų autorių, stebėjausi, kaip jis
rašė kompiuteriu, kurių Lietuvoje dar nebuvo nė kvapo, o
dabar jau neįsivaizduoju gyvenimo be jo.
Kompiuterį prisiminiau ne be
potekstės. Svarbu ne su kuo rašyti (pieštuku, parkeriu,
mašinėle, kompiuteriu), o apie ką. Nesu prietaringas, nors ir
persmelktas Rytų dvasios, todėl pasakysiu rašau knygą
apie žemaičius, kurie nuo seniausių laikų domėjosi Rytais,
mynė pažinimo takus nuo žemaičiams šventos Šatrijos iki
šventojo japonų kalno Fudzijamos, virš kurio pasauliui
užteka saulė, ir toliau po platųjį Rytų pasaulį. Tai
savotiška duoklė gimtinei. Juolab kad visos mano kelionės
prasidėjo kaip tik čia. Pirmoji kelionė buvo pėsčiomis nuo
Venių iki Ventspilio, palei Ventą. Tą kelionę aprašiau savo
pirmoje knygoje Venta draugystės upė.